Sentence

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

徳川(とくがわ)幕府(ばくふ)は1868(ねん)()わりを()げた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
Sentence

牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。

(うし)乾草(かんそう)をやって、(ひる)仕事(しごと)はおわりです。
I give the cows hay, and midday's work is over.
Sentence

体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。

体育祭(たいいくさい)()わったし、(つぎ)中間(ちゅうかん)テストかあ。
Well sports day is over too, next the midterms ...
Sentence

太った女性が歌うまでオペラは終わらない。

(ふと)った女性(じょせい)(うた)うまでオペラは()わらない。
The opera ain't over till the fat lady sings.
Sentence

僕は終電にすれすれのところで間に合った。

(ぼく)終電(しゅうでん)にすれすれのところで()()った。
I was just in time for the last train.
Sentence

彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。

彼女(かのじょ)(あた)えられた時間(じかん)練習(れんしゅう)問題(もんだい)()えた。
She finished her exercises in the given time.
Sentence

彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)()わって(ただ)ちに事務所(じむしょ)()た。
She left the office immediately after work.
Sentence

彼女はその会合が終わるまで現れなかった。

彼女(かのじょ)はその会合(かいごう)()わるまで(あらわ)れなかった。
She didn't show up until the meeting was over.
Sentence

彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。

彼女(かのじょ)はいつも()()って会話(かいわ)()わらせる。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
Sentence

彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。

彼女(かのじょ)()(とき)仕事(しごと)はほとんど()わっていた。
I had almost finished my work when she came.