Sentence

地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。

地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)二酸化炭素(にさんかたんそ)排出(はいしゅつ)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)があると()われている。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
Sentence

私は赤い車と白い車を見た。赤い車は白い車よりすてきに見えた。

(わたし)(あか)(くるま)(しろ)(くるま)()た。(あか)(くるま)(しろ)(くるま)よりすてきに()えた。
I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other.
Sentence

そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。

そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心(とうそうしん)はすばらしかった。
Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
Sentence

生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。

生粋(きっすい)のお嬢様(じょうさま)だからな。残念(ざんねん)ながら悪戯(いたずら)とかじゃなくてあれで(もと)だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
Sentence

彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。

(かれ)雄弁(ゆうべん)素晴(すば)らしいものだったので、(だれ)もが感動(かんどう)して(なみだ)(なが)した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
Sentence

能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。

能力(のうりょく)ということが社員(しゃいん)昇進(しょうしん)させる(さい)考慮(こうりょ)される唯一(ゆいいつ)要素(ようそ)である。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
Sentence

大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。

(おお)きな病気(びょうき)にかかった場合(ばあい)でさえも、希望(きぼう)はすばらしい武器(ぶき)となる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
Sentence

今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。

今朝(けさ)(あか)ちゃんが()まれたというすばらしいニュースを()きました。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
Sentence

急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。

(きゅう)に、この地下室(ちかしつ)はすばらしく(あたた)かいところのように(おも)(はじ)めたの。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
Sentence

丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。

(おか)(うえ)()っているので、そのホテルは(わん)見晴(みは)らしがすばらしい。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.