Sentence

彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。

彼女(かのじょ)はりんごのいっぱい(はい)った(かご)()っていた。
She had a basket full of apples.
Sentence

ここに野菜のいっぱいはいったかごがあります。

ここに野菜(やさい)のいっぱいはいったかごがあります。
Here is a basket full of vegetables.
Sentence

彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。

彼女(かのじょ)はりんごがいっぱい(はい)ったかごを()っていた。
She had a basket full of apples.
Sentence

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

(わたし)がかごを()けるとすぐに、カナリアは()()した。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
Sentence

籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。

(かご)(とり)(みず)とえさをまいにちやるようにしてください。
Please see that the birds in the cage get water and food every day.
Sentence

彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。

(かれ)は、よく書斎(しょさい)にこもって、こういうものを()きます。
He often shuts himself up in the study and writes things like this.
Sentence

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。

好奇(こうき)視線(しせん)と、若干(じゃっかん)殺意(さつい)のこもった視線(しせん)・・・()うまでもなく居心地(いごこち)(わる)いことこの(うえ)ない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
Sentence

警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。

警棒(けいぼう)(そら)をなぐりつけ、よろめいて体勢(たいせい)をたてなおしたガードマンは、自分(じぶん)()かって突進(とっしん)してくる金網(かなあみ)づくりのクズカゴを()た。
The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.