This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。

私達(わたしたち)下等(かとう)動物(どうぶつ)()()(かた)についていろいろと()っている。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
Sentence

私は野球、テニス、バレーボールなどをすることができます。

(わたし)野球(やきゅう)、テニス、バレーボールなどをすることができます。
I can play baseball, tennis, volleyball, and so on.
Sentence

私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。

(わたし)には中古車(ちゅうこしゃ)()えない。まして、新車(しんしゃ)()余裕(よゆう)などない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
Sentence

私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。

(わたし)彼女(かのじょ)求婚(きゅうこん)していたら、生意気(なまいき)(やつ)らが()()んできた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
Sentence

われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。

われわれはこれらの事柄(ことがら)全体(ぜんたい)として(かんが)えなければならない。
We must consider these matters as a whole.
Sentence

マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。

マッチ(ぼう)(あたま)にそれらは5()のせることができるくらいです。
You can put five of them across the head of a match.
Sentence

その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。

その(はこ)(ちい)さすぎてこれらの(もの)全部(ぜんぶ)いれることができない。
That is too small a box to hold all these things.
Sentence

そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。

そしてそれらを(いえ)から(とお)(はな)れたところへ()れていきました。
And then, it took them far from home.
Sentence

しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。

しかしながら、人間(にんげん)はなぜこれらの範疇(はんちゅう)(はい)ってしまうのか。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.
Sentence

これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。

これらの不幸(ふこう)人々(ひとびと)十分(じゅうぶん)面倒(めんどう)()られなければならない。
These unhappy people must be taken good care of.