This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は決して紳士などではない。

(かれ)(けっ)して紳士(しんし)などではない。
He is far from being a gentleman.
Sentence

彼は決して学者などではない。

(かれ)(けっ)して学者(がくしゃ)などではない。
He is anything but a scholar.
Sentence

彼はそれらの両方を食べたい。

(かれ)はそれらの両方(りょうほう)()べたい。
He wants to eat both of them.
Sentence

彼の依頼は命令に等しかった。

(かれ)依頼(いらい)命令(めいれい)(ひと)しかった。
His request was equivalent to an order.
Sentence

奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

奴等(やつら)()遠慮(えんりょ)がしゃくなんだ。
I'm annoyed by their impudence.
Sentence

中等教育には二つの面がある。

中等(ちゅうとう)教育(きょういく)には(ふた)つの(めん)がある。
Secondary education has two sides.
Sentence

男と女は同等だと切に感じる。

(おとこ)(おんな)同等(どうとう)だと(せつ)(かん)じる。
I feel strongly that men and women are equal.
Sentence

全く意味の等しい言葉はない。

(まった)意味(いみ)(ひと)しい言葉(ことば)はない。
No two words are identical in meaning.
Sentence

昔は出版の自由などなかった。

(むかし)出版(しゅっぱん)自由(じゆう)などなかった。
There used to be no freedom of the press.
Sentence

西欧の思考はすべて等質です。

西欧(せいおう)思考(しこう)はすべて等質(とうしつ)です。
Western thought is consistent.