Sentence

筆者はそうした風潮を好まない。

筆者(ひっしゃ)はそうした風潮(ふうちょう)(この)まない。
The present writer doesn't like such a tendency.
Sentence

この記事の筆者は有名な批評家だ。

この記事(きじ)筆者(ひっしゃ)有名(ゆうめい)批評家(ひひょうか)だ。
The author of this article is a famous critic.
Sentence

筆者が何を言おうとしているのかわからない。

筆者(ひっしゃ)(なに)()おうとしているのかわからない。
It is not clear what the writer is trying to say.
Sentence

あなたは筆者が言っていることを理解できますか。

あなたは筆者(ひっしゃ)()っていることを理解(りかい)できますか。
Can you make sense of what the writer is saying?
Sentence

この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。

この(ほん)筆者(ひっしゃ)日本(にっぽん)とアメリカを対照(たいしょう)させている。
In this book, the writer contrasts Japan with America.
Sentence

その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。

その筆者(ひっしゃ)(ほん)(なか)で、たいした才能(さいのう)発揮(はっき)していない。
The author doesn't display much talent in his book.
Sentence

この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。

この新聞(しんぶん)(もっと)人気(にんき)のある筆者(ひっしゃ)をはずしてから、読者数(どくしゃすう)()らし(はじ)めた。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
Sentence

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。

さしずめ忍耐力(にんたいりょく)自信(じしん)のない筆者(ひっしゃ)などは、2,3時間(じかん)(おと)をあげてしまう作業(さぎょう)である。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.