Sentence

上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。

上空(じょうくう)をジェット()がキーンという(おと)()てて()んでいった。
The jet made a whining sound as it soared overhead.
Sentence

私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。

私達(わたしたち)(のぼ)れば(のぼ)るほど、それだけますます空気(くうき)(うす)くなる。
The higher we go up, the thinner the air becomes.
Sentence

私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。

(わたし)たちは空港(くうこう)まで(いそ)いだが、飛行機(ひこうき)()(おく)れてしまった。
We hurried to the airport only to miss the plane.
Sentence

今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。

今朝(けさ)朝食(ちょうしょく)()っていたなら、(いま)空腹(くうふく)ではないだろうに。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.
Sentence

現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。

現在(げんざい)空模様(そらもよう)から()るといつ土砂降(どしゃぶ)りになるかわからない。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
Sentence

空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。

空港(くうこう)から中心街(ちゅうしんがい)までどの電車(でんしゃ)()けばよいか(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
Sentence

空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。

(そら)()飛行機(ひこうき)午後(ごご)()にホンコンへ()けて出発(しゅっぱつ)します。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
Sentence

空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。

(そら)(あか)るくなったのであらしが(とお)()ぎたことが()かった。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.
Sentence

皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。

(みな)空理空論(くうりくうろん)ばかり()って、時間(じかん)無駄(むだ)だよ、この会議(かいぎ)は。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
Sentence

ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。

ロイは両親(りょうしん)出迎(でむか)えるのに空港(くうこう)(いそ)必要(ひつよう)はなかったのに。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.