This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。

空気(くうき)がなかったら、我々(われわれ)()きることができないだろう。
If it were not for air, we could not live.
Sentence

居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。

居酒屋(いざかや)()んで、カラオケか。俺達(おれたち)もワンパターンだな。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Sentence

学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。

学校(がっこう)()わったら、(きみ)はお(なか)がすいているにちがいない。
You must be hungry after school is over.
Sentence

果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。

果実(かじつ)がなる樹木(じゅもく)は、成長(せいちょう)するための空間(くうかん)がかなり必要(ひつよう)だ。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
Sentence

何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。

(なに)()べるものをください、(わたし)はとても(はら)がすいている。
Please give me something to eat. I am so hungry.
Sentence

何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。

(なに)かとても(あか)るいものが夜空(よぞら)横切(よこぎ)って()ぶのが()えた。
I saw something very bright fly across the night sky.
Sentence

もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。

もし空気(くうき)(みず)がなければ、生物(せいぶつ)(なに)存在(そんざい)しないだろう。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.
Sentence

まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。

まるで太陽(たいよう)(しず)んでしまったかのように(そら)(くら)くなった。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
Sentence

トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。

トロント国際(こくさい)空港(くうこう)(ちか)部屋(へや)をとっていただけませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Sentence

どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。

どうやら、そのみすぼらしいアパートは()()のようだ。
Apparently that shabby flat is vacant.