This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

彼女(かのじょ)銀行(ぎんこう)から貯金(ちょきん)全部(ぜんぶ)おろすつもりだった。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Sentence

彼女はオリエンタルホテルに泊まるつもりです。

彼女(かのじょ)はオリエンタルホテルに()まるつもりです。
She plans to stay at the Oriental Hotel.
Sentence

彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)彼女(かのじょ)をピアニストにするつもりだ。
Her father intends her to be a pianist.
Sentence

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

彼女(かのじょ)(おっと)(あたら)しい月刊(げっかん)雑誌(ざっし)出版(しゅっぱん)するつもりだ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
Sentence

彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。

(かれ)らの費用(ひよう)見積(みつ)もりは大幅(おおはば)計算違(けいさんちが)いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
Sentence

彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。

(かれ)文学(ぶんがく)勉強(べんきょう)するつもりでイタリアに()った。
He went to Italy with a view to studying literature.
Sentence

彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。

(かれ)(わたし)来月(らいげつ)奈良(なら)(おとず)れるつもりだと()った。
He told me that he would visit Nara next month.
Sentence

彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。

(かれ)昨年(さくねん)ナポリを(おとず)れるつもりであったのだが。
He intended to have visited Naples last year.
Sentence

彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。

(かれ)(まち)()ていく(まえ)彼女(かのじょ)()うつもりだった。
He expected to have seen her before he went out of town.
Sentence

彼は一かばちかやってみるつもりですといった。

(かれ)(いち)かばちかやってみるつもりですといった。
He said he was going to take a risk.