Sentence

煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。

煉瓦(れんが)職人(しょくにん)はその(へい)には500()のレンガが必要(ひつよう)だと見積(みつ)もった。
The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall.
Sentence

流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。

(なが)しの(よこ)にお(さら)()んでおいてくだされば、(あと)(わたし)(あら)います。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
Sentence

明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。

明日(あした)電話(でんわ)でトムに連絡(れんらく)して手伝(てつだ)ってくれるように(たの)むつもりだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
Sentence

彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。

彼女(かのじょ)入院中(にゅういんちゅう)のお(かあ)さんを見舞(みま)いに()くつもりだったのですが。
She expected to have called on her mother in hospital.
Sentence

彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。

(かれ)はピクニックへ()くつもりはないし、(わたし)()くつもりはない。
He is not going on the picnic, and I am not either.
Sentence

積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。

()()()ちたので、トラックは停車(ていしゃ)しなければならなかった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
Sentence

私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。

(わたし)(かんが)えを()えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。
I'd like to make it clear that I will not change my mind.
Sentence

私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。

(わたし)祖母(そぼ)は、健康(けんこう)なのは積極的(せっきょくてき)()(かた)のせいたと(おも)っている。
My grandmother attributes her good health to active living.
Sentence

今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。

今日(きょう)私達(わたしたち)道徳(どうとく)(てん)からこの問題(もんだい)について(はな)()うつもりです。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
Sentence

見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。

見積書(みつもりしょ)には配送料(はいそうりょう)保険料(ほけんりょう)についての記載(きさい)がありませんでした。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.