This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。

(わたし)京都(きょうと)叔父(おじ)のところに()まるつもりだ。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.
Sentence

私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。

(わたし)帰宅(きたく)途中(とちゅう)(かれ)(いえ)()るつもりです。
I'm going to drop in at his house on my way home.
Sentence

私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。

(わたし)絵美(えみ)(あたら)しいCDをあげるつもりです。
I'm going to give Emi a new CD.
Sentence

私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。

(わたし)(はな)展覧会(てんらんかい)薔薇(ばら)展示(てんじ)するつもりだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
Sentence

私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。

(わたし)(はな)展示会(てんじかい)にバラを展示(てんじ)するつもりだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
Sentence

私は何事においても全力を尽くすつもりだ。

(わたし)何事(なにごと)においても全力(ぜんりょく)()くすつもりだ。
I will do my best in everything.
Sentence

私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。

(わたし)はその有名(ゆうめい)動物園(どうぶつえん)をたずねるつもりだ。
I am going to visit the famous zoo.
Sentence

私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

(わたし)はその仕事(しごと)()えるつもりだったのだが。
I intended to have finished the work.
Sentence

私はジョークのつもりでそれを言ったのだ。

(わたし)はジョークのつもりでそれを()ったのだ。
I said it by way of a joke.
Sentence

私はあなたに害を与えるつもりはなかった。

(わたし)はあなたに(がい)(あた)えるつもりはなかった。
I meant you no harm.