- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,196 entries were found for 程.
Sentence
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
Sentence
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
Sentence
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
なぜならば、精密 に検査 しても何 か欠点 が現 れないほど美 しいものは存在 しないからである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
Sentence
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
Sentence
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
Sentence
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
Sentence
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
Sentence
持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
Sentence
私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
Sentence
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.