Sentence

彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。

(かれ)母親(ははおや)(かれ)(ちい)さいときに()くなったので、お祖母(ばあ)さんが(かれ)(そだ)てた。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
Sentence

おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。

おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと(なに)もわからないの。
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.
Sentence

日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。

日本人(にっぽんじん)は、お(ぼん)()先祖(せんぞ)自分達(じぶんたち)のところにやってきていると(しん)じている。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
Sentence

祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。

祖母(そぼ)()きているうちに、電話(でんわ)もコンピューターも一般的(いっぱんてき)なものとなった。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
Sentence

ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。

ある出来事(できごと)記念(きねん)したり先祖(せんぞ)伝説(でんせつ)(つた)えるために()てられたものであった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
Sentence

私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。

(わたし)は、(つぎ)夏休(なつやす)みにそこへ(つい)れて()ってくれるように、祖父(そふ)(たの)むつもりです。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.
Sentence

そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。

そして(いま)警察(けいさつ)電話(でんわ)するために病気(びょうき)のおばあさんの(いえ)(いそ)いでいたのだった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.
Sentence

アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。

アメリカ先住民(せんじゅうみん)祖先(そせん)は、ベーリング(かい)(かい)経由(けいゆ)してアジアから大陸(たいりく)(わた)った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
Sentence

祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。

祖母(そぼ)以前(いぜん)ほとんど毎日(まいにち)散歩(さんぽ)()かけていたが、(いま)はめったに外出(がいしゅつ)しなくなった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
Sentence

祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。

祖父(そふ)()んだという()らせを()いた(とき)にショックを()けた(のち)、その少女(しょうじょ)()()した。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.