Sentence

共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。

共立(きょうりつ)物産(ぶっさん)に、貴社(きしゃ)にご助力(じょりょく)をお(ねが)いするよう提案(ていあん)しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
Sentence

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

間断(かんだん)ない物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)結果(けっか)社会(しゃかい)不安(ふあん)()こるかもしれない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
Sentence

会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

会社(かいしゃ)は7(しちがつ)製造(せいぞう)されたすべてのベビーフードを回収(かいしゅう)した。
The company called in all the baby food made in July.
Sentence

過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。

過去(かこ)ではなく、未来(みらい)()けて()()むのが当社(とうしゃ)方針(ほうしん)です。
Our policy is to build for the future, not the past.
Sentence

ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。

ビルはあの会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)になるまで成功(せいこう)への(みち)(あゆ)(つづ)けた。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
Sentence

テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。

テレビに(うつ)()されるものは、いわば実社会(じっしゃかい)反映(はんえい)である。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
Sentence

その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。

その大学(だいがく)課程(かてい)自然(しぜん)科学(かがく)社会(しゃかい)科学(かがく)から()()っている。
That university's curriculum covers natural science and social science.
Sentence

その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。

その会社(かいしゃ)急速(きゅうそく)成長(せいちょう)はその独特(どくとく)戦略(せんりゃく)によるものだった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
Sentence

その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。

その会社(かいしゃ)(つと)めだしてすぐ、(かれ)煙草(たばこ)()うようになった。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
Sentence

この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。

この(まえ)(なつ)に、(わたし)は12(ねん)(まえ)(はい)った会社(かいしゃ)をついに()めた。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.