This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。

結果(けっか)として、キャンセルすることになったけど、お(たが)いの気持(きも)ちを()るいい機会(きかい)だった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
Sentence

学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。

学校(がっこう)(ほん)(かみ)鉛筆(えんぴつ)がないのを()ると、彼女(かのじょ)(ぼう)きれで地面(じめん)にアルファベットを()いた。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
Sentence

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。

(なに)()こらんとしているのか()っていたなら、(かれ)らは自分(じぶん)たちの計画(けいかく)()えたであろう。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
Sentence

ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。

ベスがその貴重(きちょう)時計(とけい)見付(みつ)けられないと()って、クリスは(かな)しみを(かく)せませんでした。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
Sentence

その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。

その(こた)えを()るためにあなたは地界(ちかい)(まわ)りの磁場(じば)について(すこ)()らなければなりません。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
Sentence

その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。

その()らせが本当(ほんとう)だと()ったとたん、彼女(かのじょ)(うれ)しさの(あま)()かないではいられなかった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
Sentence

ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。

ココは、(みみ)不自由(ふじゆう)(ひと)言葉(ことば)である手話(しゅわ)を500()以上(いじょう)()っていて、それらを使(つか)う。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
Sentence

「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」

恵子(えこ)(おとこ)関係(かんけい)()りたいかな」「(おとこ)関係(かんけい)?」「(だれ)(なか)()いとか、(だれ)とつきあったとか」
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
Sentence

店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。

(みせ)連中(れんちゅう)がいつもあたふたしているのを()っていたからチップをグラスの(した)()いたのだ。
I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
Sentence

英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。

英語(えいご)文章(ぶんしょう)()むとき、()らない単語(たんご)全部(ぜんぶ)辞書(じしょ)調(しら)べるのはあまり()いやり(かた)ではない。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.