This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。

(わたし)はちょうど5()(おか)頂上(ちょうじょう)()いた。
I reached the hilltop exactly at five.
Sentence

私はここにちょうど着いたばかりです。

(わたし)はここにちょうど()いたばかりです。
I have just arrived here.
Sentence

私が東京に到着してから2ヶ月になる。

(わたし)東京(とうきょう)到着(とうちゃく)してから2ヶ(かげつ)になる。
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Sentence

私が横浜につくのに、2時間かかった。

(わたし)横浜(よこはま)につくのに、2時間(じかん)かかった。
It took me two hours to get to Yokohama.
Sentence

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

(わたし)(えき)()(まえ)列車(れっしゃ)()てしまった。
The train left before I arrived at the station.
Sentence

姉は急いでパーティーの服に着替えた。

(あね)(いそ)いでパーティーの(ふく)着替(きが)えた。
My sister dressed herself for the party in a hurry.
Sentence

最初に着いた者が最初に接待を受ける。

最初(さいしょ)()いた(もの)最初(さいしょ)接待(せったい)()ける。
First come, first served.
Sentence

今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。

(いま)ごろ(かれ)はもう(いえ)()いているはずだ。
He ought to have arrived home by now.
Sentence

向こうに着きしだい知らせてください。

()こうに()きしだい()らせてください。
Let me know it as soon as you get there.
Sentence

向こうに着いたらすぐ手紙をください。

()こうに()いたらすぐ手紙(てがみ)をください。
I want you to write to me as soon as you get there.