This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。

順風(じゅんぷう)のおかげで、われわれはまもなく(しま)()いた。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
Sentence

実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。

(じつ)は、(わたし)自身(じしん)もたった(いま)()いたばかりなんですよ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
Sentence

次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。

(つぎ)列車(れっしゃ)到着(とうちゃく)する正確(せいかく)時刻(じこく)(おし)えてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
Sentence

私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。

私達(わたしたち)はそこへ定刻(ていこく)につけるようタクシーにのった。
We took a taxi so as to reach there on time.
Sentence

私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。

私達(わたしたち)列車(れっしゃ)(はち)()大阪(おおさか)()て、(じゅう)(いち)()についた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
Sentence

私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。

(わたし)(みち)(まよ)ってホテルにたどり()くのに苦労(くろう)した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
Sentence

私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。

(わたし)到着(とうちゃく)(おそ)かったので(かれ)演説(えんぜつ)()けなかった。
I arrived too late to hear his speech.
Sentence

私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。

(わたし)頂上(ちょうじょう)()いたとき、すっかり(つか)れきっていた。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
Sentence

私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。

(わたし)はいつも約束(やくそく)時間(じかん)よりも(すこ)(はや)めに()きます。
I always arrive a little ahead of time.
Sentence

私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。

(わたし)(むすめ)(おお)きくなってこの(ふく)()られなくなった。
My daughter has grown out of this suit.