This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。

彼女(かのじょ)はその(ふる)(いえ)(つよ)愛着(あいちゃく)()っていた。
She had a great attachment to that old house.
Sentence

彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。

彼女(かのじょ)はいつもこざっぱりした(ふく)()ている。
She is always neatly dressed.
Sentence

彼女はあの服を着ているときれいに見える。

彼女(かのじょ)はあの(ふく)()ているときれいに()える。
She looks beautiful in that dress.
Sentence

彼女は、着る物に1、000ドルも使った。

彼女(かのじょ)は、()(もの)に1、000ドルも使(つか)った。
She spent no less than 1,000 dollars on her clothes.
Sentence

彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。

彼女(かのじょ)到着(とうちゃく)のニュースは群集(ぐんしゅう)興奮(こうふん)させた。
The news of her arrival excited the crowd.
Sentence

彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。

彼女(かのじょ)言葉(ことば)(かれ)()()かない状態(じょうたい)にした。
Her words left him uneasy.
Sentence

彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。

彼女(かのじょ)がお化粧(けしょう)をしたとたんに(かれ)到着(とうちゃく)した。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
Sentence

彼らは結婚してボストン近くに住みついた。

(かれ)らは結婚(けっこん)してボストン(ちか)くに()みついた。
They got married and settled near Boston.
Sentence

彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。

(かれ)らの到着(とうちゃく)する正確(せいかく)時刻(じこく)(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me the precise time of their arrival.
Sentence

彼は到着するやいなや食事をくれと言った。

(かれ)到着(とうちゃく)するやいなや食事(しょくじ)をくれと()った。
As soon as he arrived, he demanded a meal.