Sentence

刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。

刑事(けいじ)はウエイトレスの不意(ふい)をついて真相(しんそう)(きだ)()した。
The detective surprised the truth from the waitress.
Sentence

恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。

(おそ)()りますが、その写真(しゃしん)をもう一度(いちど)みせてください。
Excuse me, but let me have another look at the photo.
Sentence

もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。

もし(いま)彼女(かのじょ)がここにいたら、彼女(かのじょ)真実(しんじつ)(はな)せるのに。
If she were here now, I could tell her the truth.
Sentence

その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。

その写真(しゃしん)()ると(わたし)(たの)しかった(むかし)日々(ひび)(おも)()す。
The picture reminds me of my happy old days.
Sentence

そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。

そのニュースを()いたとたんに彼女(かのじょ)()(さお)になった。
On hearing the news, she turned pale.
Sentence

コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。

コンサートの真最中(まっさいちゅう)劇場(げきじょう)()なければならなかった。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
Sentence

この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)()くなった(はは)のことを(おも)()す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
Sentence

この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。

この写真(しゃしん)をよく()てそこに(ぼく)がいるか(たし)かめて(くだ)さい。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
Sentence

あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。

あなたは真剣(しんけん)自分(じぶん)仕事(しごと)にとりかからねばならない。
You must set about your business in earnest.
Sentence

あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。

あなたは、(だれ)でもほしい(ひと)にこの写真(しゃしん)をあげてもいい。
You may give this picture to whoever wants it.