Sentence

まさかそんなことまで言う気はない。

まさかそんなことまで()()はない。
I will not go to the length of saying such things.
Sentence

どこで写真を撮ってもらいましたか。

どこで写真(しゃしん)()ってもらいましたか。
Where did you have your picture taken?
Sentence

その話の真相は皆がよく知っている。

その(はなし)真相(しんそう)(みな)がよく()っている。
The truth of the story is familiar to you all.
Sentence

その陳述は全くの真実とは限らない。

その陳述(ちんじゅつ)(まった)くの真実(しんじつ)とは(かぎ)らない。
The statement is not wholly true.
Sentence

そのパーティーは真夜中に終わった。

そのパーティーは真夜中(まよなか)()わった。
The party came to an end at midnight.
Sentence

スミスは真実を語るべきだったのに。

スミスは真実(しんじつ)(かた)るべきだったのに。
Mr. Smith should have told the truth.
Sentence

ジェーンの写真を見ているところだ。

ジェーンの写真(しゃしん)()ているところだ。
I am looking at the pictures of Jane.
Sentence

これは私が彼の家でとった写真です。

これは(わたし)(かれ)(いえ)でとった写真(しゃしん)です。
This is the picture I took in his house.
Sentence

これは古今東西に通ずる真理である。

これは古今(ここん)東西(とうざい)(つう)ずる真理(しんり)である。
This is a universal truth that transcends time.
Sentence

この写真を見ると必ず父を思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)(ちち)(おも)()す。
I never see this picture without thinking of my father.