スミスは真実を語るべきだったのに。

Sentence Analyzer

スミス 真実 語る べき だった のに

English Translation

Mr. Smith should have told the truth.

Furigana

スミスは真実(しんじつ)(かた)るべきだったのに。

Romanji

Sumisu wa shinjitsu o kataru beki datta noni.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
真実 (しんじつ、さな、さね)
truth; reality
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
語る (かたる)
to talk about; to speak of; to tell; to narrate; to recite; to chant; to indicate; to show
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
のに (のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to

Kanji

Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: ゴ、 かた.る、 かた.らう
Meanings: word, speech, language