Sentence

私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。

(わたし)たちはすぐに(さかな)をとりはじめることができました。
We were able to start catching fish soon.
Sentence

私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。

(わたし)たちが(すわ)るとすぐに彼女(かのじょ)はコーヒーを()ってきた。
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Sentence

この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。

この(みち)をまっすぐ(おこな)ったところの左側(ひだりがわ)がありますよ。
It's just down the street on your left.
Sentence

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。

(わたし)がその部屋(へや)(はい)るとすぐに(かれ)部屋(へや)()ていった。
He left the room on my entering it.
Sentence

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

(わたし)がかごを()けるとすぐに、カナリアは()()した。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
Sentence

国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。

国際的(こくさいてき)批判(ひはん)直面(ちょくめん)して捕鯨(ほげい)をやめた(くに)がいくつかある。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
Sentence

いつも正直であるというのは、容易なことではない。

いつも正直(しょうじき)であるというのは、容易(ようい)なことではない。
It's not easy being honest all the time.
Sentence

警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。

警官(けいかん)たちは(おお)きな危険(きけん)直面(ちょくめん)してとても勇敢(ゆうかん)だった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
Sentence

空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。

空模様(そらもよう)から判断(はんだん)すると、すぐ(あめ)()ってくるだろう。
Judging from the sky, it will rain soon.
Sentence

規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。

規則(きそく)(やぶ)ればだれでもすぐに(でい)()ってもらいます。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.