Sentence

サラリーマン達は多くの困難に直面している。

サラリーマン(たち)(おお)くの困難(こんなん)直面(ちょくめん)している。
White-collar workers face many difficulties.
Sentence

そのレポーターは戦争について直接に知った。

そのレポーターは戦争(せんそう)について直接(ちょくせつ)()った。
The reporter learned about war at first hand.
Sentence

そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。

そのことですぐに(なに)()()たねばなるまい。
Something must be done about it in no time.
Sentence

そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。

そこにつくとすぐに(かれ)彼女(かのじょ)()いに()った。
On arriving there, he went to see her.
Sentence

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

スポーツは率直(そっちょく)()って模擬的(もぎてき)戦闘(せんとう)である。
Sport is frankly mimic warfare.
Sentence

すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。

すぐ(かえ)ってさえ()るなら(きみ)()かけてもよい。
You may go out as long as you come back soon.
Sentence

この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。

この2箇所(かしょ)(きず)目立(めだ)つので(なお)して()しいです。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
Sentence

明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。

明日(あした)までにこの手紙(てがみ)英文(えいぶん)(なお)してもらいたい。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
Sentence

この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。

この荷物(にもつ)をすぐに(わたし)部屋(へや)(はこ)んでもらいたい。
I want this luggage taken to my room at once.
Sentence

母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。

(はは)(わたし)がすぐに彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()くよう提案(ていあん)した。
Mother suggested that I write her at once.