This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。

ドアを()じるとすぐに(だれ)かがノックし(はじ)めた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
Sentence

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

ドアが(ひら)くとすぐに、(かれ)らは(にだ)()しました。
As soon as the door opened, they ran away.
Sentence

できればすぐに出発してもらいたいのですが。

できればすぐに出発(しゅっぱつ)してもらいたいのですが。
Actually it might be a good idea to start right now.
Sentence

タクヤは私にすぐ出発するように言いました。

タクヤは(わたし)にすぐ出発(しゅっぱつ)するように()いました。
Takuya told me to start at once.
Sentence

あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。

あなたはすぐに医者(いしゃ)()びに()った(ほう)がよい。
You had better send for the doctor at once.
Sentence

それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。

それをやってしまったらすぐ(たす)けてあげよう。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
Sentence

それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。

それらの臆病者(おくびょうもの)たちはすぐに()げてしまった。
Those cowards ran away soon.
Sentence

その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。

その小道(こみち)(なん)マイルもまっすぐ前方(ぜんぽう)につづく。
The path continues straight ahead for miles on end.
Sentence

その時計遅れているから直してくれないかい。

その時計(とけい)(おく)れているから(なお)してくれないかい。
Will you please adjust the clock? It's slow.
Sentence

その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。

その事故(じこ)(わたし)のまさにすぐ()(まえ)()こった。
The accident happened before my very eyes.