Sentence

真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。

真実(しんじつ)直面(ちょくめん)しなければ、(きみ)(なみだ)無駄(むだ)になる。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
Sentence

集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。

(あつ)まりに(おく)れないよう、すぐに出発(しゅっぱつ)しなさい。
Start at once so as not to be late for the meeting.
Sentence

受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。

(うつがかり)()()は、すぐさま()るようにと()った。
The receptionist said to come right in.
Sentence

写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。

写真(しゃしん)()っていたので、すぐ(かれ)だとわかった。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
Sentence

自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。

自分(じぶん)(たい)するどんな無礼(ぶれい)(かれ)はすぐに(ゆる)した。
Any offence against himself he forgave readily.
Sentence

私は彼女に、すぐ仕事をしなさい、といった。

(わたし)彼女(かのじょ)に、すぐ仕事(しごと)をしなさい、といった。
I told her to do that work at once.
Sentence

私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。

(わたし)彼女(かのじょ)正直(しょうじき)であるべきだと(つよ)要求(ようきゅう)した。
I insist that she was honest.
Sentence

私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。

(わたし)(かれ)にすぐ母親(ははおや)手紙(てがみ)()くよう注意(ちゅうい)した。
I reminded him to write to his mother soon.
Sentence

私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。

(わたし)(かれ)正直(しょうじき)()うより賢明(けんめい)なのだと(おも)った。
I thought he was more clever than honest.
Sentence

私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。

(わたし)(かれ)正直(しょうじき)()さくであるから(かれ)()きだ。
I like him in that he is honest and candid.