This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。

もう(すこ)()ったらどう。すぐにはれるから。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.
Sentence

ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。

ほとんどの事故(じこ)がすぐ(ちか)くで()こっている。
Most accidents happen around the corner.
Sentence

ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。

ぼくたちが講堂(こうどう)(はい)るとすぐ(しき)(はじ)まった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
Sentence

ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。

ベルが()るとジョンはすぐさま()()きた。
John jumped to his feet the moment the bell rang.
Sentence

ピーター、ナンシーはすぐに準備できるわ。

ピーター、ナンシーはすぐに準備(じゅんび)できるわ。
Peter, Nancy will be ready in while.
Sentence

ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。

ネッドは(はた)をまっすぐに()てて()ってきた。
Ned held the flag erect.
Sentence

トムはとても背が高いのですぐわかります。

トムはとても()(たか)いのですぐわかります。
You can easily identify Tom because he is very tall.
Sentence

その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。

その暴動(ぼうどう)はすぐに警察(けいさつ)によって鎮圧(ちんあつ)された。
The riot was soon put down by the police.
Sentence

その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。

その外国人(がいこくじん)はすぐに日本(にっぽん)()(もの)()れた。
The foreigner soon got used to Japanese food.
Sentence

すぐ返事をしてもらいたいと思っています。

すぐ返事(へんじ)をしてもらいたいと(おも)っています。
I hope you will answer me soon.