Sentence

目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。

()()めてみると(からだ)はすっかり元気(げんき)になっていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
Sentence

腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。

(くさ)ったリンゴが1つあるとたる全体(ぜんたい)がだめになる。
One rotten apple spoils the barrel.
Sentence

彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。

彼女(かのじょ)()(なみだ)()かべてその事故(じこ)について(かた)った。
She told about the accident with tears in her eyes.
Sentence

彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。

彼女(かのじょ)数学(すうがく)(もっと)苦手(にがて)科目(かもく)であることを(みと)めた。
She recognized that math was her weakest subject.
Sentence

彼女は甘いものに目がないといっていいでしょう。

彼女(かのじょ)(あま)いものに()がないといっていいでしょう。
You could say she has a sweet tooth.
Sentence

彼女はへまをしてその仕事をだめにしてしまった。

彼女(かのじょ)はへまをしてその仕事(しごと)をだめにしてしまった。
She made a mess of the work.
Sentence

彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。

彼女(かのじょ)はこの問題(もんだい)(かん)して第一人者(だいいちにんしゃ)()されている。
She is looked on as the leading authority on the subject.
Sentence

彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。

彼女(かのじょ)心配(しんぱい)しているのは(だれ)()にも(あき)らかだった。
Her anxiety was apparent to everyone.
Sentence

あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。

あなたの忠告(ちゅうこく)(かれ)らには(なに)(きめ)()もないだろう。
Your advice will have no effect on them.
Sentence

彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。

(かれ)らはその証人(しょうにん)買収(ばいしゅう)しようとしたがだめだった。
They attempted in vain to bribe the witness.