Sentence

目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。

目覚(めざま)時計(とけい)()ると、いつも()ているうちに()めてしまうのです。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
Sentence

明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。

明日(あした)(いま)ごろ、(かれ)らは選手権(せんしゅけん)目指(めざ)して(たたか)っているところだろう。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
Sentence

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。

部長(ぶちょう)は、その地位(ちい)(てき)しているには(ひか)()(ひと)だとほのめかした。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
Sentence

あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。

あなたの忠告(ちゅうこく)がなかったならば、(かれ)駄目(だめ)になっていたでしょう。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
Sentence

彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。

彼女(かのじょ)はあまりにも(おお)くの種目(しゅもく)参加(さんか)して、どれにも()てなかった。
She went in for too many events, and so won none.
Sentence

彼らは月曜日か火曜日に来てもよいが、水曜日と木曜日はだめだ。

(かれ)らは月曜日(げつようび)火曜日(かようび)()てもよいが、水曜日(すいようび)木曜日(もくようび)はだめだ。
They can come on Monday or Tuesday, but not on Wednesday or Thursday.
Sentence

彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。

(かれ)()()めるとすぐに(まえ)(ばん)気分(きぶん)(わる)出来事(できごと)(おも)()した。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
Sentence

当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。

当社(とうしゃ)目的(もくてき)工場(こうじょう)家庭(かてい)高性能(こうせいのう)のロボットを提供(ていきょう)することです。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
Sentence

泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。

泥棒(どろぼう)(ぼく)(なぐ)って()のまわりにあざをつくり、そして(はし)()った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
Sentence

第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。

(だい)()()(おとこ)()だって。これでめでたく一姫二太郎(いちひめにたろう)ってわけだね。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.