Sentence

私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。

(わたし)たちが(たか)(のぼ)れば(のぼ)るほど、ますます(さむ)くなった。
The higher we went, the colder it became.
Sentence

私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。

(わたし)から()れば、(くるま)(えき)よりも(がい)(あた)えるほうが(おお)い。
In my point of view, a car does more harm than good.
Sentence

最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。

最近(さいきん)(かれ)から手紙(てがみ)()ることはますます(すく)なくなった。
He writes to me less and less often these days.
Sentence

空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。

(そら)はますます(くら)くなり、(かぜ)はますます(はげ)しく()いた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
Sentence

金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。

金持(かねも)ちになるにつれて、(かれ)はますます(よく)(ふか)くなった。
The richer he became, the more he wanted.
Sentence

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

究極的(きゅうきょくてき)には宇宙(うちゅう)飛行(ひこう)(ぜん)人類(じんるい)有益(ゆうえき)なものとなろう。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
Sentence

われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。

われわれはその(おとこ)欠点(けってん)があるのでますます()きだ。
We love the man all the better for his faults.
Sentence

サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。

サービス経済(けいざい)(もの)生産(せいさん)しないが有益(ゆうえき)労働(ろうどう)である。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
Sentence

彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。

彼女(かのじょ)(かれ)有益(ゆうえき)助言(じょげん)(たい)して、感謝(かんしゃ)言葉(ことば)()べた。
She thanked him for his helpful advice.
Sentence

彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)洞察力(どうさつりょく)という利益(りえき)(かれ)らに(あた)えてやった。
She gave them the benefit of her insight.