Sentence

夏がすぎると日がますます短くなって行きます。

(なつ)がすぎると()がますます(みじか)くなって()きます。
When summer is over, the days grow shorter and shorter.
Sentence

何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。

(なん)(にん)たりとも公共(こうきょう)利益(りえき)独占(どくせん)すべきではない。
Let no one appropriate a common benefit.
Sentence

われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。

われわれはせいぜいわずかな利益(りえき)しか(のぞ)めない。
At best we can only hope for a small profit.
Sentence

この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。

この製品(せいひん)のお(かげ)()(しゃ)(おお)きな利益(りえき)をあげた。
This product brought us a large margin.
Sentence

お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。

(たが)いに利益(りえき)()(まえ)にあずかることにしよう。
Let's agree to share in the profits.
Sentence

彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。

彼女(かのじょ)()れば()るほどますます()きになるだろう。
The better you get to know her, the more you'll like her.
Sentence

彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。

彼女(かのじょ)成長(せいちょう)するにつれて、ますます(うつく)しくなった。
The older she grew, the more beautiful she become.
Sentence

彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)なのでそれだけますます彼女(かのじょ)()きだ。
I like her all the more for her kindness.
Sentence

彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。

(かれ)は、(とし)をとるに()れて、ますます頑固(がんこ)になった。
As he grew older, he became more obstinate.
Sentence

同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。

同社(どうしゃ)(なん)年間(ねんかん)利益(りえき)()りつづけた(のち)廃業(はいぎょう)した。
The company went out of business after many years of declining profits.