Sentence

私はその絵がますます好きなってしまった。

(わたし)はその()がますます()きなってしまった。
I've come to like the picture more than ever.
Sentence

高く登れば登るほどますます気温は下がる。

(たか)(のぼ)れば(のぼ)るほどますます気温(きおん)()がる。
The higher we climb, the colder it becomes.
Sentence

言葉は時をまちがえると、有害無益である。

言葉(ことば)(とき)をまちがえると、有害(ゆうがい)無益(むえき)である。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
Sentence

演説が進むにつれてますます退屈になった。

演説(えんぜつ)(すす)むにつれてますます退屈(たいくつ)になった。
I got more and more bored as the speech went on.
Sentence

その騒音がますます大きくなってきている。

その騒音(そうおん)がますます(おお)きくなってきている。
The noise is getting louder and louder.
Sentence

その会社は輸出によって多額の利益を得た。

その会社(かいしゃ)輸出(ゆしゅつ)によって多額(たがく)利益(りえき)()た。
The firm has made large profits from exports.
Sentence

この新たな投資が利益増につながるだろう。

この(あら)たな投資(とうし)利益増(りえきぞう)につながるだろう。
This new investment will multiply our profit.
Sentence

目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。

目前(もくぜん)利益(りえき)(ため)将来(しょうらい)利益(りえき)台無(だいな)しにする。
Kill the goose that lays the golden eggs.
Sentence

彼の話はますます面白くなっていくでしょう。

(かれ)(はなし)はますます面白(おもしろ)くなっていくでしょう。
His story will be more and more interesting.
Sentence

彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。

(かれ)会社(かいしゃ)自動車(じどうしゃ)輸出(ゆしゅつ)利益(りえき)()げている。
His company makes profits from car exports.