私はその絵がますます好きなってしまった。

Sentence Analyzer

その ますます 好き なってしまった

English Translation

I've come to like the picture more than ever.

Furigana

(わたし)はその()がますます()きなってしまった。

Romanji

Watashi wa sono e ga masumasu suki natteshimatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
()
picture; drawing; painting; sketch
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
益々 (ますます)
increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less
好き (すき)
liking; fondness; love
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カイ、 エ
Meanings: picture, drawing, painting, sketch
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something