Sentence

あなたの発言は私たちの議論には的外れである。

あなたの発言(はつげん)(わたし)たちの議論(ぎろん)には的外(まとはず)れである。
Your remark is irrelevant to our argument.
Sentence

あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。

あなたとちょっと個人的(こじんてき)(はなし)をする必要(ひつよう)がある。
I'd like to have a word with you.
Sentence

脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。

脚韻(きゃくいん)平仄(ひょうそく)漢詩(かんし)基本的(きほんてき)ルールとなっています。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Sentence

論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。

論争(ろんそう)(おお)話題(わだい)積極的(せっきょくてき)差別(さべつ)是正(ぜせい)措置(そち)とバス通学(つうがく)
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
Sentence

立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。

立派(りっぱ)目的(もくてき)があれば、つらい仕事(しごと)(たの)しみになる。
A good purpose makes hard work a pleasure.
Sentence

本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。

本当(ほんとう)献身的(けんしんてき)女子(じょし)のみがこの仕事(しごと)()えられる。
Only dedicated girls can endure this task.
Sentence

母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。

(はは)はいつも(わたし)私的(してき)生活(せいかつ)干渉(かんしょう)してばかりいる。
My mother is always poking her nose into my private life.
Sentence

物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。

物質的(ぶっしつてき)生活(せいかつ)水準(すいじゅん)今日(きょう)ほど(たか)かったことはない。
Material standards of living were never higher.
Sentence

不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。

不法(ふほう)外国人(がいこくじん)(たい)して敵対的(てきたいてき)態度(たいど)()(ひと)もいた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
Sentence

彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。

彼女(かのじょ)学生(がくせい)英文法(えいぶんほう)基礎(きそ)徹底的(てっていてき)(おし)()んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.