Sentence

彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。

(かれ)庶民的(しょみんてき)経歴(けいれき)前任者(ぜんにんしゃ)のそれと()ている。
His humble background parallels that of his predecessor.
Sentence

彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。

(かれ)(かんが)(かた)具体的(ぐたいてき)でも抽象的(ちゅうしょうてき)でもなかった。
His notion was neither concrete nor abstract.
Sentence

彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。

(かれ)科学的(かがくてき)発見(はっけん)(おお)くの(なぞ)()()かした。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
Sentence

彼の演説は抽象的なので私には理解できない。

(かれ)演説(えんぜつ)抽象的(ちゅうしょうてき)なので(わたし)には理解(りかい)できない。
His speech is too abstract to understand.
Sentence

年齢や身体的について尋ねることはできない。

年齢(ねんれい)身体的(しんたいてき)について(たず)ねることはできない。
We cannot ask anything about age or physical problems.
Sentence

動物の中には、夜とても活動的なものもいる。

動物(どうぶつ)(なか)には、(よる)とても活動的(かつどうてき)なものもいる。
Some animals are very active at night.
Sentence

都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。

都会(とかい)生活(せいかつ)田園(でんえん)生活(せいかつ)とは対照的(たいしょうてき)相違(そうい)がある。
There is a great contrast between city life and country life.
Sentence

伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。

伝統的(でんとうてき)に、人々(ひとびと)は4(しがつ)(にち)にいたずらをする。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
Sentence

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

通貨(つうか)市場(しじょう)債券(さいけん)市場(しじょう)比較的(ひかくてき)(おつ)()いている。
Currency and bond markets are relatively calm.
Sentence

暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。

(あたた)かくて、()れた()はピクニックに理想的(りそうてき)だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.