Sentence

私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。

(わたし)にはその規則(きそく)法律的(ほうりつてき)にどう()けたらいいかわからない。
I don't know how to legally get around those regulations.
Sentence

個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。

個人的(こじんてき)なことに(たい)()らないほうがいいんではないですか。
It's better for you to keep out of private affairs.
Sentence

局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。

局地的(きょくちてき)大雨(おおあめ)だったらしいけど、()かなくて正解(せいかい)だったよ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
Sentence

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。

逆境(ぎゃっきょう)にもかかわらず、その建築家(けんちくか)世界的(せかいてき)名声(めいせい)獲得(かくとく)した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
Sentence

喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。

喫煙(きつえん)による短期的(たんきてき)影響(えいきょう)(ほう)()かり(やす)いと(おも)(ひと)もいる。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
Sentence

監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。

監督(かんとく)はその映画(えいが)でハムレットを活動的(かつどうてき)人物(じんぶつ)(えが)いている。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
Sentence

一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。

一般的(いっぱんてき)にいうと、英国人(えいこくじん)他人(たにん)のことに好奇心(こうきしん)()たない。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
Sentence

委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。

委員会(いいんかい)目的(もくてき)子供(こども)音楽(おんがく)才能(さいのう)()ばすことにあります。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
Sentence

暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。

(くら)くならないうちに、目的地(もくてきち)()けるようにバスに()った。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
Sentence

圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。

圧倒的(あっとうてき)多数(たすう)がその残酷(ざんこく)刑罰(けいばつ)廃止(はいし)することに(ひょう)(とう)じた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.