Sentence

何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!

(なに)てわんぱくな()なんでしょう。(わたし)(こま)らせるのはやめて!
How naughty you are! Stop bothering me!
Sentence

何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。

(なに)かおもしろい(ほん)()つかったら(わたし)()っておいて(くだ)さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.
Sentence

ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。

ほら、()(にん)()もうと(おも)って(しろ)ワインを()ってきましたよ。
Here, I got us a bottle of white wine.
Sentence

その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

その雑誌(ざっし)記事(きじ)(かれ)悪業(あくごう)白日(はくじつ)(した)にさらされましたね。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Sentence

そのエッセイの中にはたいへんおもしろいものもあります。

そのエッセイの(なか)にはたいへんおもしろいものもあります。
Some of the essays are very interesting.
Sentence

コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。

コンピューターの勉強(べんきょう)をすればするほど面白(おもしろ)くなってきた。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
Sentence

この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。

この(にく)と、いちばん上等(じょうとう)(しろ)ワインも一緒(いっしょ)にお(ねが)いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
Sentence

このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。

このことから当然(とうぜん)(かれ)潔白(けっぱく)にちがいないということになる。
It follows from this that he must be innocent.
Sentence

ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。

ええ、その、面白(おもしろ)男性(だんせい)にぜんぜんめぐり()えなくてねぇ。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
Sentence

うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。

うちには(いぬ)が3(ひき)いて、(しろ)いのが1(ひき)(くろ)いのが2(ひき)です。
We have three dogs, one white and two black.