This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。

智子(さとこ)()してくれた漫画(まんが)(ほん)(すこ)しも面白(おもしろ)くなかった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
Sentence

村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。

(むら)(ひと)たちが自然(しぜん)環境(かんきょう)(かん)して(はな)した議論(ぎろん)白熱(はくねつ)した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
Sentence

赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。

(あか)ワインを(この)(ひと)もいれば、(しろ)ワインを(この)(ひと)もいる。
Some people like red wine and some people like white wine.
Sentence

私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。

(わたし)はこの(ほん)両方(りょうほう)とも()んだが、どちらも面白(おもしろ)くない。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
Sentence

私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。

(わたし)たちはテーブルの(うえ)(しろ)いテーブルクロスを()いた。
We placed a white tablecloth over the table.
Sentence

指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。

指輪(ゆびわ)(ぬす)んだというトムの自白(じはく)女中(じょちゅう)容疑(ようぎ)()れた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
Sentence

強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。

強盗団(ごうとうだん)今日(きょう)白昼(はくちゅう)堂々(どうどう)、もうひとつの銀行(ぎんこう)(おそ)った。
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Sentence

パーティーではたくさんおもしろい人に会いましたか。

パーティーではたくさんおもしろい(ひと)()いましたか。
Did you meet many interesting people at the party?
Sentence

テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。

テレビでサッカーの試合(しあい)()るのは(わたし)にとって面白(おもしろ)い。
I enjoy watching soccer on TV.
Sentence

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

その手紙(てがみ)内容(ないよう)(わたし)結婚(けっこん)面白(おもしろ)結果(けっか)をもたらした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.