Sentence

ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。

ディズニーランドはとても面白(おもしろ)かったよ。(きみ)()ればよかったのに。
Disneyland was very interesting. You should've come with us.
Sentence

「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。

(しろ)帽子(ぼうし)をかぶっている(おとこ)(ひと)(だれ)ですか」と(わたし)彼女(かのじょ)()った。
I asked her who the man wearing the white hat was.
Sentence

青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。

(あお)いスーツ、(しろ)いシャツ、(あか)いネクタイが男性(だんせい)従業員(じゅうぎょういん)全員(ぜんいん)必需品(ひつじゅひん)だ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
Sentence

私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。

(わたし)はこの(ほん)のおかげでこの昆虫(こんちゅう)についていくつか面白(おもしろ)事実(じじつ)()った。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.
Sentence

ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。

ぼくは少年(しょうねん)のころよく(くさ)(うえ)にあおむけに(しろ)(くも)(なが)めたものだった。
As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
Sentence

このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

このSF、おもしろそうだね。()んでしまったら()してもらえるかな。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Sentence

きのうのパーティーに来ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。

きのうのパーティーに()ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
Sentence

「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。

「いつも、そしていつまでもよ!」と(ちい)さい(しろ)いウサギはいいました。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.
Sentence

人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。

人々(ひとびと)夕方(ゆうがた)工場(こうじょう)から()てきたとき、その(かお)青白(あおじろ)く、病気(びょうき)みたいでした。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
Sentence

手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。

手紙(てがみ)()くには、手紙(てがみ)をわかりやすく、面白(おもしろ)くしておきさえすればよい。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.