This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

リムジンは何時に空港に出発しますか。

リムジンは(なん)()空港(くうこう)出発(しゅっぱつ)しますか。
What time does the shuttle bus leave for the airport?
Sentence

もし雨が降れば私は出発を延期します。

もし(あめ)()れば(わたし)出発(しゅっぱつ)延期(えんき)します。
I will put off my departure if it rains.
Sentence

ペニシリンの発見は誰のおかげですか。

ペニシリンの発見(はっけん)(だれ)のおかげですか。
To whom do we owe the discovery of penicillin?
Sentence

ビザの再発給をお願いしたいのですが。

ビザの(さい)発給(はっきゅう)をお(ねが)いしたいのですが。
Could you please issue me a visa again?
Sentence

トーマス・エジソンは電球を発明した。

トーマス・エジソンは電球(でんきゅう)発明(はつめい)した。
Thomas Edison invented the light bulb.
Sentence

いつ始めるか、決めなくてはならない。

いつ(はじ)めるか、()めなくてはならない。
We must decide when to start.
Sentence

タクシーは何時に空港に出発しますか。

タクシーは(なん)()空港(くうこう)出発(しゅっぱつ)しますか。
What time does the cab leave for the airport?
Sentence

その列車は午前7時15分に発車する。

その列車(れっしゃ)午前(ごぜん)()15(ふん)発車(はっしゃ)する。
The train departs at 7:15 a.m.
Sentence

その発明は、偶然にもたらされました。

その発明(はつめい)は、偶然(ぐうぜん)にもたらされました。
The invention was brought about by chance.
Sentence

その発表は死傷者の数を誇張していた。

その発表(はっぴょう)死傷者(ししょうしゃ)(かず)誇張(こちょう)していた。
The announcement exaggerated the number of casualties.