Sentence

私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。

私達(わたしたち)はすぐに()れるかどうか(うたが)わしいと(おも)った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
Sentence

私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。

(わたし)たちは(かれ)(うそ)()ったのではないかと(うたが)った。
We suspected him of lying.
Sentence

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

警察(けいさつ)はその強盗(ごうとう)関連(かんれん)のある容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Sentence

凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。

凶器(きょうき)(のこ)された指紋(しもん)容疑者(ようぎしゃ)のものと一致(いっち)する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
Sentence

三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。

三浦(みうら)容疑者(ようぎしゃ)拘置中(こうちちゅう)()ごし(かた)(あき)らかになった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
Sentence

被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。

被告人(ひこくじん)容疑(ようぎ)のうち2つについては無罪(むざい)となった。
The accused was acquitted on two of the charges.
Sentence

彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。

彼女(かのじょ)異常(いじょう)行動(こうどう)(わたし)たちの(うたが)いを()()こした。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
Sentence

彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。

(かれ)らの計画(けいかく)成功(せいこう)するかどうか疑問(ぎもん)(おも)っている。
I have doubts about the success of their plan.
Sentence

彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。

(かれ)のそのような行動(こうどう)彼女(かのじょ)両親(りょうしん)疑念(ぎねん)()んだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
Sentence

彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。

(かれ)がまだ()きているかどうかはたいへん(うたが)わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.