Sentence

言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。

()えというなら()いますが、漫画(まんが)()むのはまったく時間(じかん)無駄(むだ)である。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Sentence

君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。

(きみ)本当(ほんとう)企画(きかく)(とお)ったこと確認(かくにん)しただろうね。糠喜(ぬかよろこ)びだけはごめんだよ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
Sentence

わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。

わたしの(さい)組織(そしき)計画案(けいかくあん)失敗(しっぱい)した(のち)昇進(しょうしん)(ねが)いは(すべ)失敗(しっぱい)()わった。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
Sentence

ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

ボブは装飾(そうしょく)された(がく)にその肖像画(しょうぞうが)(おさ)めたけれど、上下(じょうげ)さかさまだった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
Sentence

それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。

それは(わたし)たちがそのときまでに()(なか)でいちばんおもしろい映画(えいが)だった。
That was the most interesting film that we had ever seen.
Sentence

そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。

そうですね、パンを()いたり、音楽(おんがく)()いたり、漫画(まんが)()んだりします。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
Sentence

ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。

ジョン・ウェインは今世紀(こんせいき)(もっと)人気(にんき)のある映画(えいが)スターの1(にん)であった。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
Sentence

あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。

あなたの()うことは(みと)めるとしても、(わたし)はそれでもその計画(けいかく)には反対(はんたい)だ。
Accepting what you say, I'm still against the project.
Sentence

彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。

(かれ)企画(きかく)はむずかしくてたくさんの費用(ひよう)がかかるため、まったく問題外(もんだいがい)だ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
Sentence

誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。

(だれ)かが()づくまで、あなたはその計画(けいかく)秘密(ひみつ)にしておかなければならない。
You must keep the plan secret until someone notices it.