This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。

(かれ)らは世論(せろん)(こわ)いからといってその計画(けいかく)反対(はんたい)したのではない。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
Sentence

彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。

(かれ)らは世論(せろん)(こわ)いからと()ってその計画(けいかく)反対(はんたい)したのではない。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
Sentence

彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。

(かれ)映画(えいが)夢中(むちゅう)になっているので、手当(てあて)たり次第(しだい)映画(えいが)()る。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
Sentence

新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。

(あたら)しい計画(けいかく)(くわ)しいことについてよく研究(けんきゅう)しなければならない。
I must acquaint myself with the details of the new plan.
Sentence

私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。

(わたし)彼女(かのじょ)とその(あたら)しい計画(けいかく)について(はなあ)()わなければならない。
I have to talk with her about the new plan.
Sentence

私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。

(わたし)たちは資金(しきん)不足(ふそく)のため、計画(けいかく)遂行(すいこう)することができなかった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Sentence

私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。

(わたし)たちの(みせ)でこの漫画(まんが)(ほん)()(ひと)は、ほとんどが中学生(ちゅうがくせい)です。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
Sentence

私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。

(わたし)たちの計画(けいかく)では、天気(てんき)考慮(こうりょ)()れることを(おこた)ってしまった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
Sentence

私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。

(わたし)(とく)(きい)()っているのは、この(あざ)やかな色彩(しきさい)肖像画(しょうぞうが)です。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
Sentence

向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。

()こうで葉巻(はまき)()っている()(たか)(おとこ)(ひと)有名(ゆうめい)映画(えいが)監督(かんとく)だ。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.