Sentence

アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。

アダムズ()がその(もう)()()けたのはばかだった。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
Sentence

彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。

彼女(かのじょ)(わたし)(もう)()正当(せいとう)なものであることを(みと)めた。
She allowed that my offer was reasonable.
Sentence

彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。

彼女(かのじょ)はまだ(かれ)結婚(けっこん)(もう)()みを(うい)()れていない。
She has not yet accepted his proposal.
Sentence

彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。

(かれ)は、(いえ)まで(くるま)(おく)ろうという(わたし)(もう)()(ことわ)った。
He refused my offer to drive him home.
Sentence

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

(もう)(わけ)ありませんがこの()()(もの)ではないのです。
I'm sorry, this painting is not for sale.
Sentence

申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。

(もう)(わけ)ありませんが、(いま)はあなたをたすけられない。
I'm afraid I can't help you now.
Sentence

詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。

詳細(しょうさい)(とう)出版社(しゅっぱんしゃ)(もう)()あり次第(しだい)(しいた)らせ()します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
Sentence

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

(わたし)(かれ)がその(もう)()()()けたことに(おどろ)いている。
I'm surprised that he accepted the offer.
Sentence

私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。

(わたし)十分(じゅうぶん)考慮(こうりょ)した結果(けっか)(もう)()(おう)じることにした。
I accepted the offer after due consideration.
Sentence

私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。

(わたし)は5つの(しょく)(もう)()みをしたが、全部(ぜんぶ)だめだった。
I made five applications for jobs but got nothing.