Sentence

先日申し上げた方をご紹介したいと思います。

先日(せんじつ)(もう)()げた(ほう)をご紹介(しょうかい)したいと(おも)います。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
Sentence

私に関する限り申し上げることはありません。

(わたし)(かん)する(かぎ)(もう)()げることはありません。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
Sentence

もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。

もしあなたなら、その仕事(しごと)(もう)()むだろう。
Were I you, I would apply for the job.
Sentence

どの仕事に申し込もうか、決めかねています。

どの仕事(しごと)(もうこ)()もうか、()めかねています。
I haven't decided which job to apply for.
Sentence

その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。

その(もう)()は、(ことわ)るにはあまりにも()すぎる。
The offer is too good to turn down.
Sentence

ご要望にお応えできずに申しわけありません。

要望(ようぼう)にお(こた)えできずに(もう)しわけありません。
We are sorry we are unable to accept your request.
Sentence

ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。

子息(しそく)のご結婚(けっこん)(こころ)よりお(いわ)(もう)()げます。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Sentence

ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。

協力(きょうりょく)(たい)し、(まえ)もってお(れい)(もう)()げます。
Thank you in advance for your cooperation.
Sentence

こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。

こんなに(なが)いこと()たせて(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

この申し出は、われわれの要求を満たさない。

この(もう)()は、われわれの要求(ようきゅう)()たさない。
This offer does not meet our requirement.