Sentence

大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

大変(たいへん)迷惑(めいわく)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to trouble you so much.
Sentence

大変お待たせして申し訳ありませんでした。

大変(たいへん)()たせして(もう)(わけ)ありませんでした。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

毎度(まいど)手数(てかず)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to trouble you so often.
Sentence

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

迷惑(めいわく)をおかけしまして(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to have troubled you.
Sentence

急に訪問をお知らせして申し訳ありません。

(きゅう)訪問(ほうもん)をお()らせして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
Sentence

こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。

こんなに(なが)いこと()たせて(もう)(わけ)ありません。
I am sorry to have kept you waiting so long.
Sentence

ご要望にお応えできずに申しわけありません。

要望(ようぼう)にお(こた)えできずに(もう)しわけありません。
We are sorry we are unable to accept your request.
Sentence

過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。

過失(かしつ)(おか)してしまい、まことに(もう)(わけ)ないです。
I feel terrible about my mistake.
Sentence

申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。

(もう)(わけ)ありませんが、今夜(こんや)はおとめできません。
I'm sorry I can't put you up tonight.
Sentence

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

(もう)(わけ)ありませんが、その飛行機便(ひこうきびん)満席(まんせき)です。
Sorry, the flight is already full.