Sentence

申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。

(もう)(わけ)ないが、ついさっきまで(きみ)をうそつきだと(おも)っていた。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.
Sentence

申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。

(もう)(わけ)ないんだけど、あなたが()して(くだ)さった(ほん)()つからないのよ。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
Sentence

本当に申し訳ないのですが、私はあなたの傘をなくしたらしいのです。

本当(ほんとう)(もう)(わけ)ないのですが、(わたし)はあなたの(かさ)をなくしたらしいのです。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
Sentence

彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。

彼女(かのじょ)(すこ)しも(もう)(わけ)ないと(おも)っていなかったので、かれはいっそう(おこ)った。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
Sentence

経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。

経営者(けいえいしゃ)は、ビル工事(こうじ)でお(きゃく)不便(ふべん)(おも)いをさせていることを(もう)(わけ)なく(おも)っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
Sentence

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。

かわりに「ある程度(ていど)」「(おお)くの」「しばしば」という言葉(ことば)使(つか)い、「(わたし)経験(けいけん)では」「間違(まちが)っていたら(もう)(わけ)ないのですが」「(おお)くの(れい)では」のような言葉(ことば)皮切(かわき)りに(はなし)(はじ)めなさい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."