Sentence

ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。

ここへは商用(しょうよう)でこられたのですか、それとも(あそ)びですか。
Are you here on business or for pleasure?
Sentence

いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。

いつの()人間(にんげん)砂漠(さばく)開拓(かいたく)して農業(のうぎょう)利用(りよう)するだろう。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
Sentence

アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。

アン。なんてことかしら。(わたし)(あん)採用(さいよう)されないなんて。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
Sentence

あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。

あなたは食卓(しょくたく)用意(ようい)をするのを手伝(てつだ)わなければいけない。
You must help set the table.
Sentence

6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。

世紀(せいき)にアングロ・サクソン()はローマ文字(もじ)採用(さいよう)した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
Sentence

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

(あめ)()らないと(おも)うが、万一(まんいち)用心(ようじん)(かさ)()っていこう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
Sentence

管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。

管理用(かんりよう)画面(がめん)管理者(かんりしゃ)しかアクセスできないようにしました。
I made it so only root could access the administrative screen.
Sentence

投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。

投擲用(とうてきよう)のナイフが(おとこ)たちの首筋(くびすじ)深々(ふかぶか)(つさ)()さっていた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
Sentence

フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。

フォント・ビジネスでは(けっ)して(だれ)信用(しんよう)してはいけないよ。
In the font business you must never trust anybody!
Sentence

費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。

費用(ひよう)はさておきその建築(けんちく)にはかなりの時間(じかん)がかかるだろう。
The cost apart, the building will take a lot of time.