- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
873 entries were found for 現.
Sentence
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
この本 は、現代 日本語 の文法 をできるだけわかりやすく、体系的 に説明 しようとする本 です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
Sentence
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
Sentence
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
Sentence
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
Sentence
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
なぜならば、精密 に検査 しても何 か欠点 が現 れないほど美 しいものは存在 しないからである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
Sentence
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
この議論 で重要 な点 は、彼 の理論 がそれらの現象 を特定 することができるということである。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
Sentence
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
おまえの従姉 だったよな。二 年生 、現 生徒会 役員 。部活 はバスケで、副 キャプテンを務 めてる。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
Sentence
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
Sentence
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
Sentence
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.