- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
873 entries were found for 現.
Sentence
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
これらのすべての現象 を説明 するにはまったくの異 なるパラダイムを立 てる必要 がある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
Sentence
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
Sentence
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
Sentence
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
Sentence
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
Sentence
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
Sentence
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
なぜなら、政治 がこの戦争 を引 き起 こし、戦争 を私 たちの日々 の現実 にしているのだから。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
Sentence
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
Sentence
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
Sentence
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.