Sentence

控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。

(ひか)()()っても(かれ)はちょっと軽率(けいそつ)だった。
He was rather careless to say the least.
Sentence

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

効率的(こうりつてき)機械(きかい)肉体(にくたい)労働(ろうどう)()って()わった。
Efficient machinery replaced manual labor.
Sentence

どのクーラー一番効率がよいと思いますか。

どのクーラー(いち)(ばん)効率(こうりつ)がよいと(おも)いますか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
Sentence

率直に言ってあなたの考えが気に入りません。

率直(そっちょく)()ってあなたの(かんが)えが()()りません。
To speak frankly, I don't like your idea.
Sentence

率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。

率直(そっちょく)()って、(わたし)(かれ)一緒(いっしょ)(はたら)きたくない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
Sentence

率直に言えば、この小説はあまり面白くない。

率直(そっちょく)()えば、この小説(しょうせつ)はあまり面白(おもしろ)くない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
Sentence

率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。

率直(そっちょく)()うと、(かれ)のスピーチはいつも退屈(たいくつ)だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
Sentence

日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。

日本(にっぽん)経済(けいざい)毎年(まいとし)5%以上(いじょう)(りつ)成長(せいちょう)(つづ)けた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
Sentence

企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。

企業(きぎょう)率先(そっせん)して(こと)にあたる(はたら)()歓迎(かんげい)する。
Companies welcome workers who take initiative.
Sentence

何よりもまず率直にものを言おうとしている。

(なに)よりもまず率直(そっちょく)にものを()おうとしている。
Chiefly, I want you to be more frank.